中韓簽署關(guān)于經(jīng)典著作互譯出版的備忘錄 開啟兩國人文交流互鑒新階段
為貫徹落實(shí)習(xí)近平主席2019年5月在亞洲文明對話大會上提出的“中國愿同有關(guān)國家一道,實(shí)施亞洲經(jīng)典著作互譯計(jì)劃”重要倡議精神,中國與韓國相關(guān)部門積極籌備磋商,2021年1月18日,中韓雙方以交換文本的方式簽署了《中華人民共和國國家新聞出版署與大韓民國文化體育觀光部關(guān)于經(jīng)典著作互譯出版的備忘錄》,中宣部副部長張建春、韓文化體育觀光部第一副部長吳泳雨代表雙方在備忘錄上簽字。根據(jù)備忘錄,中韓雙方約定在未來5年內(nèi),共同翻譯出版50種兩國經(jīng)典著作,為兩國讀者和人民奉獻(xiàn)更多優(yōu)秀精神文化產(chǎn)品。
2008年5月,中方擔(dān)任韓國首爾國際書展主賓國,韓國曾于2012年8月29日至9月2日以主賓國身份出席第19屆北京國際圖書博覽會,為中韓兩國人民彼此了解,增進(jìn)友誼搭建了平臺。中韓出版界長期保持友好合作關(guān)系,圖書版權(quán)貿(mào)易活躍。此次中韓經(jīng)典著作互譯出版?zhèn)渫浀暮炇鸷蛯?shí)施將進(jìn)一步加深兩國人民對彼此優(yōu)秀文化的理解和欣賞,為促進(jìn)民心相通、文明互鑒開啟了新的篇章。中宣部(國家新聞出版署)將與韓國文化體育觀光部一道推動備忘錄落實(shí)工作。http://www.yanjintv.com/news/guonei/148509.html
免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。